こんにちは。カノンです。
いよいよ本格的な夏到来!という感じの毎日ですね。
写真だけでも……と思い、涼しげなものを載せてみました^^
今日は韓国の注意報の読み方です。
韓国のキャリアと携帯電話を契約すると、
時々「緊急アラート」なるメッセージが届きます。
例えば天災に関する通知が一番多いのですが、
豪雨、猛暑、地震などの際に、安全を促すものですね。
ここ最近は猛暑による安全管理の通知が多いです。
昨日もきてました。
こんな感じです。
まず、最初の안전안내(アンジョンアンネ)は、安全案内です。
次に7.23일11시 폭염경보(ポクヨムキョンボ)は、
7月23日11時 暴炎警報です。
최고기온(チェゴキオン)35도(ド)이상(イサン)は、
最高気温35度以上。
야외활동(ヤウェファルドン) 자제(ジャジェ)は、野外活動 自制。
충분한 물마시기(チュンブナン ムルマシギ)は、十分に水を飲む。
「등(ドゥン)」というのは、話すとき、書くとき、しょっちゅう使います。
「~など」、という意味です。
なので、ここでは、「水を十分に飲むなど」、と続くわけですね^^
건강(コンガン)에(エ) 유의(ユウィ)하세요(ハセヨ).
건강は、健康。에は「~に」というふうに使えるので、続けて、「健康に」
となります。
유의は、留意。하세요は、~してください。
つまり、유의하세요で、留意してください。気をつけてください。
となります。
いろいろなバージョンがありますが、こういう短めの
文章は漢字語が割りと多いです。なので、ハングルも
中級ぐらいになってくると、知らない単語があっても、
読むことさえできれば、「あ!これって日本語のこの
意味か!」という感じで、ピン!とくるものが多く
なるはずです^^
今日も暑いですね。
皆さん、どうぞ体調くずされませんように><
では、また。