こんにちは。カノンです。
最近少しずつ暖かい日もふえてきて、
春が来たんだなあ。と感じる今日この頃です。
さて、今日は食事をがっつり食べたい方向きの
表現をご紹介します。
大盛りでください
これ、知っておくとお腹いっぱいになれますね^^ふふ。
大盛りでください
は、韓国語で
곱배기로 주세요.(コッペギロ ジュセヨ)
といいます。
この言葉が主に使える場所としては、中華料理店や
韓国料理の食堂です。中華料理店では韓国風
チャンポンやジャジャンミョンが食べられます。
これらは大体大盛りサイズも注文を受けてもらえ
ますので、たくさん食べられる方は、ぜひ
곱배기로 주세요.(コッペギロ ジュセヨ)
を使ってみてください。普通サイズの料金に
大体1000ウォン~2000ウォン程度上乗せされますが、
ボリュームはだいぶ変わりますよ。
他に韓国料理店でも使えるメニューがあります。
ごはんもの、例えばビビンバやどんぶりのような類、
それから麵料理ですね。中華料理店で大盛りを頼む
人はよくいますが、韓国料理店ではそう多くは
ありません。ですが、大盛りにしてくれるお店も
あるので、普通サイズじゃ足りない!という方は
聞いてみてください。
곱배기로 됩니까?
(コッペぎろ テンミカ?/大盛りにできますか?)
と尋ねればOKです。
ではまた~^^