ハングルと日常

ハングルキーワードから綴るささやかなエッセイ

韓国では名前は5文字まで!?

f:id:kanon758:20151119222833j:plain

 

こんにちは。カノンです。

 

今日子どもたちに絵本「じゅげむ」を読みきかせたのですが、

久々に読んでみて、なかなか面白かったです。「寿限無(じゅげむ)」

のお話は、最近では小学校の国語の授業にも出てくるようですね。

「じゅげむじゅげむ、ごこうのすりきれ、かいじゃりすいぎょ……」

なんだかすごい呪文でも唱えているようで、これ覚えると楽しそう

ですねえ。でも、ほんとにこんな長い名前だったら困っちゃいますね^^;;

 

 物語ではなく、本当の話ですが、韓国ではそのむかーし

長い名前の人がいました。これまでで最も長い名前は

 

황금 독수리 하늘을 날며 세상을 놀라게 하다

(ファングム トクスリ ハヌルル ナルミョ セサンウル

ノルラゲ ハダ)

( 黄金のワシ、空を飛んで世界を驚かす)

 

でした。長いっ!でもなかなかしゃれてますね^^

 

もともと韓国では、姓名を漢字2~3文字以内でつけるのが一般的

でしたが、慣例を打ち破り、漢字を使わない、ハングル

だけの名前をつける人が現れるようになりました。自由な発想で

名前をつける人が増えた結果、↑のようにながーい名前が登場

したのです。その為、名前の文字数を制限する法律が

1993年に作られ、現在では5文字以上の名前をつけることが

できなくなりました。

 

5文字といっても、韓国の標準的な名前が3文字であることを思えば

結構長くつけられるんだなあ、というのが印象です。韓国の方の名前は

名字と名前を含めて全3文字の人が圧倒的多数です。特に姓1文字

+名前2文字。例えば배용준(ペ・ヨンジュン)といった感じですね。

 

姓が2文字+名前2文字あるいは1文字。という方もたまにいらっしゃい

ますが、これはレアケースです。例えば남궁 용준(ナムグン・ヨンジュン)

とか남궁 준(ナムグン・ジュン)※参考のための仮名です。

といった感じですね。ですが、姓が2文字ある方自体がまずそういないですね。

 

姓が1文字+名前1文字というパターンは、最近増えつつありますが、

でもやはり多いとはいえません。例えば김 준(キム・ジュン)という

感じです。

 

寿限無の話から、韓国の姓名の話になりましたが、

世の中にはいろんな名前、いろんな姓名のスタイルがあって

面白いものですね~^^ではまた^^

 

落語絵本 じゅげむ (落語絵本 (4))

川端 誠 クレヨンハウス 1998-03
売り上げランキング : 63243
by ヨメレバ
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
韓国語 ブログランキングへ } else { searchBody.classList.add('is-open'); } }); }());