こんにちは。カノンです。
韓国は明日から추석(秋夕/チュソク)とよばれる旧盆の
連休に入ります。今年は週末を含めると、なんと10連休と
なり、今日なんかはもうみんな
「明日から休みだーー!!」
と浮き立っている人が多い(ハズ)です!
昔は秋夕の連休には、お店を閉める飲食店も少なくなかったん
ですが、最近は秋夕の当日でも、オープンしてるお店が
増えました。
ちなみに秋夕の大型連休のうちでも、
お店がお休みになる可能性があるのは、2017年の場合、
10月3日の秋夕の前日と、秋夕の当日である10月4日(水)、
それから、翌日の10月5日(木)です。
韓国旅行に行かれる方で、お目当てのお店がある方は、
特にこの3日間、お休みになる日がないか、事前に確認
しておくといいですよ~^-^
さて、今日は秋夕の連休前、つまり今日。
それから秋夕の前半から中盤くらいまでで使える
簡単な挨拶をひとつ。
추석연휴 잘 보내세요~.
(チュソクヨンヒュ チャル ボネセヨ~)
秋夕の連休、楽しく過ごしてください~。
추석(チュソク)というのは、秋夕。韓国の旧盆ですね。
연휴(ヨンヒュ)は連休です。
잘(チャル)は良く、とか、上手くという意味。
ですから、ここでは、楽しく、というぐらいの感じで
理解すればOKです。
보내세요(ボネセヨ)というのは、元は보내다(ボネダ)という
過ごすという意味がある単語に、丁寧に表現する語尾をつけたもの。
보내세요(ボネセヨ)とすることで、過ごしてくださいとなります。
実際に人と別れるとき、それから、LINE(韓国では主に
KAKAO TAIKですが)のやりとりの締めくくりに、今日の表現。
추석연휴 잘 보내세요~.
(チュソクヨンヒュ チャル ボネセヨ~)
秋夕の連休、楽しく過ごしてください~。
が使えますよ~^^
ぜひ使ってみてくださいね♪
では、皆さん!
추석연휴 잘 보내세요~.