松田カノンのわくわくハングル

今日からすぐに使える簡単な韓国語表現をご紹介します♪

韓国の絵本:옹달샘(オンダルセム)

こんにちは。カノンです。 今日は絵本です。 韓国の子どもがよく歌う歌で、옹달샘というのがあります。 ユニークな音階で私もとても好きな歌です。 You Tubeで옹달샘と入力して是非聞いてみてください♪ 옹달샘というのは小さくて底から水が溢れるような泉の…

韓国の絵本:子どもが初めてハングルに触れるときのように、やさしい絵本

(c)yes24(http://www.yes24.com/24/goods/3360751) こんにちは。カノンです。 今日は久しぶりにおススメ絵本の紹介です。 今日の絵本は 「냠냠 한글 가나다」 です。 냠냠(ニャムニャム)は、 もぐもぐ という意味。 한글(ハングル )はハングルのことです…

韓国の絵本:ハングル学習に役立つ絵本。

こんにちは。カノンです。 今日はハングルを勉強する上で、 띄어쓰기(ディオスギ) 分かち書き が、いかに大切かを知ることができる面白い 絵本を一冊ご紹介します! タイトルは 왜 띄어 써야 돼? なんで間をあけて書かなきゃダメ? 日本語もそうですが、…

韓国の絵本:대단한 밥(すごいごはん)

こんにちは。カノンです。 今日は久しぶりに韓国の絵本です。 表紙がなんだかとてもインパクトある この絵本。タイトルもインパクトがあります。 대단한 밥(すごいごはん) 대단하다(テタナダ)というのは、すごい という意味。場合によっては、すばらしい…

韓国の絵本:かぜひいちゃった日(감기 걸린 날)

こんにちは。カノンです。 今日はまた1冊絵本を紹介したいと思います^^ タイトルは、 감기 걸린 날(カンギ コルリン ナル) かぜひいた日 감기(風邪)は、カンギとカムギの中間くらいの 音です。カンと言いながら、一度口を閉じると、 ネイティブの発音…

韓国の絵本:만희네 집 (マンヒのいえ)

こんにちは。カノンです。 今日はまた、とってもステキな韓国の絵本をご紹介します。 原題は만희네 집(マンフィネ チプ)で、 日本では 「マンヒのいえ」と翻訳されています。 만희(マンフィ)は登場人物の男の子の名前。 네(ネ)は、~の家 という意味。…

韓国の絵本:수박 수영장(スイカ プール)

こんにちは。カノンです。 夏なので、今日はもう一冊、夏に読みたい私オススメを ご紹介します。 タイトルからして面白い。 수박 수영장/スバク スヨンジャン 수박(スバク)はスイカという意味。 수영장(スヨンジャン)は、昨日もご紹介したとおり、 水泳…

韓国の絵本:수영장(プール)

こんにちは。カノンです。 毎日暑いですね。暑いです(泣) そんな暑い季節におすすめの韓国の絵本を ご紹介します。 タイトルは「수영장(プール)」 수영장はそのままに訳すと水泳場となります。 作家はイ・ジヒョンという女性。独特な優しいタッチの 絵と…

소나기(夕立)

こんにちは。カノンです。 今日は韓国の絵本を一冊ご紹介します。 私は絵本大好きでして、日本の絵本はもちろん、韓国や 中国の絵本も時々買ったりします^^韓国にも すばらしい絵本がたくさんありますが、今日は 韓国の誰もが知っているお話を絵本にした作…

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
韓国語 ブログランキングへ